작은 믿음 에레미야 33장 14절
성경 본문(에레미야 33장 14절)

기준 번역: 개역개정
보라 날이 이르리니
내가 이스라엘 집과 유다 집에 대하여 일러준 선한 말을
내가 성취하리라
여호와의 말씀이니라
영어(NIV)
“The days are coming,”
declares the Lord,
“when I will fulfill the good promise
I made to the people of Israel and Judah.”
네덜란드어(NBV)
“De dag zal komen,”
spreekt de HEER,
“dat Ik de goede belofte gestand zal doen
die Ik Israël en Juda heb gedaan.”
(HTB)
Ja, de dag komt,
zegt de Here,
dat Ik voor Israel en Juda al het goede zal doen
dat Ik hun heb beloofd.
중국어(간체, CUV) + 병음
日子将到,
Rìzi jiāng dào,
我要应验我向以色列家和犹大家所说的恩言。
wǒ yào yīngyàn wǒ xiàng Yǐsèliè jiā hé Yóudà jiā suǒ shuō de ēnyán.
这是耶和华说的。
Zhè shì Yēhéhuá shuō de.
(当代译本)
耶和华说:
Yēhéhuá shuō:
“看啊,时候将到,
“Kàn a, shíhòu jiāng dào,
我要实现我给以色列人和犹大人的美好应许。
wǒ yào shíxiàn wǒ gěi yǐsèliè rén hé yóudà rén dì měihǎo yīngxǔ.
일본어(新共同訳) + 로마자
見よ、その日が来る、
Miyo, sono hi ga kuru,
보라 그날이 오면
と主は言われる。
to Shu wa iwareru.
라고 주님은 말씀하십니다
わたしはイスラエルの家とユダの家に語った恵みの言葉を実現する。
Watashi wa Isuraeru no ie to Yuda no ie ni katatta megumi no kotoba o jitsugen suru.
나는 이스라엘의 집과 유다의 집에 말한 은혜의 말씀을 실현한다.
스페인어(RVR1960)
“He aquí vienen días, dice Jehová,
en que yo confirmaré la buena palabra que he hablado a la casa de Israel y a la casa de Judá.”
불어(LSG)
“Voici, les jours viennent, dit l’Éternel,
Où j'accomplirai la bonne parole que j'ai dite sur la maison d'Israël et sur la maison de Juda.”

에레미야 33장 14절의 종교학적 해설
키워드: 예언 성취, 이스라엘 회복, 신학적 해석
종교학자의 관점에서 이 구절은 종말론적 회복의 선언이며, 바벨론 포로기라는 절망적 역사 현실 속에서 제시된 언약 회복 신학의 정점이다.
여기서 “선한 말”은 단순한 약속이 아니라 하나님의 언약적 행위 자체를 의미하며, 예레미야서 전체의 구원 메시지와 연결된다. 고대 근동 문헌에서는 왕이 백성에게 약속을 다시 확인하는 형식이 있었는데, 본 구절은 그러한 왕적 언약 재확인 패턴을 보인다.
즉 하나님이 친히 언약의 실현을 보증하는 선언적 언어이다.
목회적 관점에서 본 에레미야 33장 14절
키워드: 회복의 약속, 하나님의 신실하심, 위로
목회자의 시각에서 본 이 말씀은 절망 중에도 반드시 이루어지는 하나님의 약속을 성도들에게 반복적으로 상기시키는 구절이다.
인간의 현실이 무너져 보일지라도 하나님은 언약을 기억하시며, “말씀을 성취하시는 하나님”이라는 진리를 드러낸다.
특히 “날이 이르리니”라는 표현은 하나님의 시간이 이미 진행되고 있음을 보여주며, 성도에게 기대·인내·소망을 동시에 제공한다.

핵심 단어 설명(영어·네덜란드어·중국어·일본어·스페인어·불어)
영어: fulfill
원어: fulfill
한국어: 성취하다, 완성하다
예문: God will fulfill His promise.
네덜란드어: belofte
한국어: 약속
예문: God doet Zijn belofte gestand.
중국어: 应验(yīngyàn)
한국어: 응하다, 성취하다
예문: 神的话必定应验。
일본어: 実現(jitsugen)
한국어: 실현, 성취
예문: 神のことばは必ず実現する。
스페인어: confirmar
한국어: 확증하다
예문: Dios confirmará Su palabra.
불어: accomplirai
한국어: 성취하다
예문: Dieu accomplira Sa promesse.

신앙 적용
키워드: 신앙 적용, 언약 성취, 성경 묵상
에레미야 33장 14절은 단순한 역사적 문장이 아니라 오늘의 신앙인에게 주어진 살아있는 약속이다.
하나님은 여전히 언약을 신실하게 이루시며, 성도는 그 약속을 신뢰하는 삶을 살아야 한다.
이 말씀은 어떤 상황에서도 “하나님의 선한 말씀이 반드시 성취된다”는 변함없는 진리를 우리에게 확신시킨다.
하나님의 언약 성취를 강조하는 에레미야 33장 14절은 성경 전체의 회복 주제를 관통하는 핵심 구절이다.
이 말씀은 절망의 시대에 주어진 소망의 약속이라는 점에서 오늘날 신앙인들에게도 매우 중요한 의미를 가진다.
나의 기도문
주님,
에레미야 33장 14절의 약속처럼 제 삶에도 주님의 선한 말씀이 반드시 이루어짐을 믿습니다.
흔들리는 현실 속에서도 주님의 언약을 신뢰하게 하시고,
성취의 날을 바라보는 굳은 믿음을 허락해 주옵소서.
예수님의 이름으로 기도합니다.
아멘
2025.12.06 - [작은 믿음 구약] - 작은 믿음 시편 34장 19절 의인은 고난이 많으나
작은 믿음 시편 34장 19절 의인은 고난이 많으나
시편 34장 19절 말씀으로 보는 고난과 구원의 진리 해설시편 34장 19절 한글(KRV) 의인은 고난이 많으나여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다 (KLB)의로운 사람은 고난이 많으나여호와께서 그
tinyfaith.kimzakza.com
2025.12.05 - [작은 믿음 신약] - 작은 믿음 요한 일서 4장 19절 우리가 사랑하는 것은
작은 믿음 요한 일서 4장 19절 우리가 사랑하는 것은
한국어 (개역개정)“우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라”영어 (NIV)“We love because he first loved us.”네덜란드어 (NBV)“Wij hebben lief omdat God ons het eerst heeft liefgehad.”중국어 (中文和合
tinyfaith.kimzakza.com
2025.12.03 - [작은 믿음 신약] - 작은 믿음 에베소서 6장 18절 성령 안에서 항상 기도하십시오
작은 믿음 에베소서 6장 18절 성령 안에서 항상 기도하십시오
한글(KRV 개역개정) 모든 기도와 간구를 하되 항상 성령 안에서 기도하고 이를 위하여 깨어 구하기를 항상 힘쓰며 여러 성도를 위하여 구하라 영어(NIV) And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of
tinyfaith.kimzakza.com
2025.12.02 - [작은 믿음 구약] - 작은 믿음 잠언 11장 25절 자기도 윤택하여 지리라
작은 믿음 잠언 11장 25절 자기도 윤택하여 지리라
한글 개역개정: "구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 자기도 윤택하여지리라" 영어 NIV: "A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed." 네덜란드어 (NBV)
tinyfaith.kimzakza.com